La localización es el término para varios servicios que convierten y adaptan el contenido a una nueva ubicación
La traducción de un idioma a otro representa la mayor parte de este trabajo. La localización también incluye la personalización de las unidades, el formato, la consideración de las diferencias culturales y la adaptación del contenido en consecuencia. La traducción del contenido web ayuda a hacerlo más atractivo, comprensible y atractivo para la población local, convirtiendo a los “extranjeros” en clientes. En el mundo globalizado de hoy, es importante que las empresas piensen fuera de la caja para tener éxito y destacarse de la competencia. Para que su negocio crezca y se expanda más allá del mercado local, un sitio web multilingüe es vital.
Traducir el contenido del sitio web de su negocio lo ayudará a cumplir con las expectativas del mercado y mejorar sus tasas de conversión. Pero antes de comenzar a traducir el contenido del sitio web. Contrariamente a la creencia popular, los sitios web multilingües no se crean simplemente instalando un complemento de traducción automática (al menos no para los buenos). En cambio, significa que un traductor profesional preparó cuidadosamente el contenido y lo localizó, teniendo en cuenta los matices culturales y lingüísticos de la audiencia. Esto puede parecer una inversión significativa de tiempo, dinero y otros recursos, pero la mayoría de las empresas encuentran que los beneficios de un sitio web localizado valen la pena.
Formas en que los servicios de traducción de sitios web pueden ayudarlo a aumentar sus ingresos
Obtenga más visitantes con la optimización de motores de búsqueda
En el mundo conectado de hoy, Internet es el primer puerto de escala de todos para obtener más información sobre cualquier producto o servicio que estén considerando. Cuando la investigación está tan fácilmente disponible, muestra que las personas la están buscando, ya sea en una computadora de escritorio o en un dispositivo móvil. Si realmente desea conectarse con clientes, clientes o visitantes, debe poder comunicarse con ellos de la manera correcta y en su idioma nativo. De hecho, Common Sense Advisory informó que más del 72% de las personas pasan su tiempo en línea visitando sitios web en su propio idioma; tiene sentido que también busquen en su propio idioma.
Imagine este escenario: alguien en Rusia escribe algunas palabras en su motor de búsqueda "забронировать номер в Париже" y obtiene una lista de sitios web coincidentes, ¡todos en su idioma nativo, por supuesto! Si su sitio web no está traducido a su idioma nativo, es probable que su sitio web no aparezca en Google. Esta es una GRAN oportunidad perdida. Con las páginas del sitio web correctamente traducidas a cada idioma clave, el SEO se disparará y, con él, los visitantes felices del sitio web y los ingresos. Traducir su sitio o "localizarlo" puede parecer una tarea que requiere mucho tiempo, pero los beneficios valen la pena.
Hacer que los clientes se sientan más cómodos en general
Antes de que un cliente piense siquiera en decir "sí" a sus servicios y entregar la información de su tarjeta de crédito, debe estar 100% seguro de la inversión, ya sea para una reserva de vacaciones, una cita con el médico u otra oferta de producto/servicio. . . Otro informe de Common Sense Advisory encontró que el 75% de los hablantes no nativos prefieren comprar productos en su idioma nativo, y el 60% dice que "rara vez o nunca compran en sitios web en inglés".
Las herramientas de traducción populares como Google Translate pueden generar mucha confusión y clientes insatisfechos; Cuando se trata de servicios comerciales y profesionales, no hay lugar para el tipo de errores que cometen estas herramientas. Los materiales mal traducidos no solo pueden ofender a los clientes y visitantes, sino también causar un daño duradero a la reputación de su marca. En caso de duda, siempre es una mejor opción buscar la ayuda de un traductor de sitios web experimentado o un equipo de expertos en idiomas.
Llegue de manera inteligente y adecuada a los hablantes de nuevos idiomas
La accesibilidad es más importante que nunca: a medida que la web ha crecido rápidamente a nivel internacional, también lo ha hecho la necesidad de contenido localizado que las personas en estas regiones de gran alcance realmente puedan entender. El cuadro a continuación muestra los idiomas más populares utilizados en línea. No es sorprendente que el inglés encabece la lista, pero pocas industrias se han adaptado para brindar un fácil acceso a todos los demás idiomas más utilizados y buscados: chino, español, árabe, portugués y ruso, entre muchos otros. Si bien es posible que estos idiomas no representen la audiencia de todas las empresas, muestra la importancia de saber dónde están sus prospectos y luego optimizarlos para su idioma.
Además de la localización de sitios web, otra forma de transformar empresas y organizaciones es crear otros materiales promocionales físicos y digitales en diferentes idiomas. Según la estrategia o la industria, esto puede incluir folletos, revistas, guías, menús, carteles, boletines por correo electrónico y más.
Sin usted, esta web no existiria. Gracias por visitarme, espero que le haya gustado y vuelva. Gracias ☺️

Fecha actualizacion el 2022-01-25. Fecha publicacion el 2022-01-25. Categoria: web Autor: Oscar olg Mapa del sitio Fuente: bollyinside